ホームステイ終了後のアンケートより、学生とホストファミリーの皆さんのご感想をご紹介いたします。
※以下の感想文中に『JCMU』という表現がありますが、これは当センターの英語名(the Japan Center for Michigan Universities)に基づく愛称です。
長期ホームステイ
ホストファミリー
学生さんが来てくれることは、私にとって彦根での平凡な日常に刺激を与えてくれ、本当に楽しみなイベントの一つとなりました。家族と話し合い、また受け入れできたらなと思っています。
初めに「お客さんじゃなくて家族と思うからお互い遠慮なく話し合いましょう。」と伝えてはいたけれど、やはり結構気を遣ってくれていたと思います。だからこそ、もっと理解しようと思えました。
息子が一人増えた様で、毎日楽しく、家族の一員として接しました。楽しい3か月でした。また、会えることを楽しみにしています。
学生
I liked learning about Japanese lifestyle. I liked going to the store to get groceries and bargain-shopping together !
一緒に食料品の買い物や、バーゲンに行ったのが楽しかったです!
I learned so much about Japanese daily culture just living in a home here. It was really helpful for my daily Japanese skills with small commonly used phrases.
ホームステイをして、日本の日常の文化をたくさん学ぶことができました。普段使う、ちょっとした言葉を覚えることができました。
It was great to make a connection with my family and make a lifelong friendship.
ホストファミリーとは、一生のお付き合いになりそうで、本当によかったです。
It changed how I viewed the Japanese people before . It's been more than I ever expected and I appreciate so much everything Okaasan did. She was so loving and kind.
日本人に対する見方が変わりました。お母さんがこんなによくしてくれるとは思っていなくて、とても 感謝しています。愛情深く、優しい人でした。
Host families are less like friends and more like real family. Friends can come and go, often times through disputes, but like family, relationships with host families are meant to always pull through in spite of disputes.
ホストファミリーは友人というよりも、まるで本当の家族のようです。友達は言い争って別れることもあるけれど、ホストファミリーとの関係は、言い争いながらも、いつも切り抜けていくものです。
週末ホームステイ
ホストファミリー
学生さんが日本語で話してくれたので、家族みんなとコミュニケーションが取れました。子供達には時々英語を使って話をしてくれたり、アメリカの遊びをしてくれたので、とても喜んでいました。お互いの文化の違いを話し合い、良い経験が出来ました。休日のお昼にたこ焼きパーティーをしました。学生さんに喜んでもらたようです。
いつも学生さん達から、勉強の事や母国の事、家族や趣味についてなど、たくさんのお話を聞かせてもらえます。みさなん一生懸命勉強に励まれていて感心します。こちらも毎回とても楽しい時間を過ごさせて頂き、感謝しております。
事前にメールで観光について話が出来たので、和菓子作りの予約ができて良かったです。JCMUで抹茶を飲んだ事があると話されていたので、楽しめたのではないかと思います。神社やお寺では”お守り”、お店ではお土産を買っていました。また、日本語も積極的に話そうとされていました。
今回で2回目でした。1回目ほどの緊張はありませんでしたが、アレルギー有りだったので、食事等を考えました。出掛けると、外で食べられるものが限られるので、”臼と杵”を使い、お餅つきをしました。いつも「何か経験を」と思うのですが、日本人の私達自身がもっと日本の事を知らなければいけないな、といつも思わされます。また、機会があれば受入れをして、たくさん交流をしていきたいと思います。
娘にとても良く接してくれて、娘も大好きになっていました。また遊びに来て欲しいと言っています。初めての日本との事で、色々な経験をしてもらいたくて、有名な観光地等へ連れて行きました。彼女の良い思い出になればいいなと思います。
作法、礼儀など日本独自の文化を理解し、実践しようとされている姿が微笑ましかったです。
学生
I felt nervous at first. but I really loved being there.They helped me discover new words and how you use them. I was very comfortable and wished that I could have stayed longer. Best cultural experience I have had in Japan.
最初は緊張しましたが、ホストファミリーといることが大好きでした。家族は私に新しい単語の発見や、その使い方を手助けしてくれました。とても居心地が良く、もっと長く居たかったです。日本での一番の文化体験でした。
I already knew about most of the Japanese customs,but I got to exprience them first hand and see what daily life is like and how they interest with each other.I felt very fortunate to be able to stay with the host family for a weekend.They are some of the nicest people I have met and words can't express how touched I was by their hospitableness,kindness,and generosity.
日本文化については、すでにほとんど知っていましたが、日常生活がどんなものか、どのようにお互い関係しているかを直に経験しなければなりませんでした。週末をホストファミリーと過ごす事ができたことは幸せでした。彼らはとても良い人達で、温かいもてなしと優しさ、寛大さに感動したことは言葉では表わせません。
I had the most fun I have had since coming to Japan. I ate delicious food, visited many places and felt welcome in the family. I learned many customs and saw what it was like to live in a Japanese family.
日本に来て以来、一番楽しめました。美味しい食事を食べたり、いろいろな所を訪れたりして、家族に歓迎されていると感じました。たくさんの習慣を学び、日本の家族がどんな風に生活しているかを知る事ができました。
I learned a lot about daily life in a Japanese home. I learned how to use a Japanese bath and my Okasan taught me about different types of Kimonos. I got to eat a lot of delicious Japanese food and I was able to talk in Japanese with my hostfamily. I would like to go back.
私は日本人の日常生活についてたくさん学びました。お風呂の使い方を知りましたし、おかあさんは私に種類の違う着物について教えてくれました。たくさんの美味しい日本食を食べて、ホストファミリーと日本語で話す事が出来ました。また戻りたいです。
It was nice to feel so welcomed and I got to learn so much about Japanese history. They became my Japanese family and I look foward to spending more time with them very soon.
ホストファミリーにとても歓迎され、嬉しかったです。そして、日本の歴史をたくさん学ぶ事ができました。ホストファミリーは私の日本の家族になりました。近いうちに家族ともっと時間を過せることを楽しみにしています。
I was sometimes nervous because I wasn't really sure what to do or say. but my host parents were very nice and encouraging. I learned some new vocabulary and was happy to be in a Japanese-style home where I could learn about the Japanese way of life.
私は時々不安な気持ちになりました。なぜなら何をして良いのか、何を言ったら良いのかわからなかったからです。でも、ホストファミリーはとても良い方々で私を励ましてくれました。新しい語彙を学んだり、日本の家で日本流の生活ができ、幸せでした。